Не могу не запостить на память. Из статьи о переводах Старшей Эдды (коих полных всего два).

читать дальше
Свириденко: "Как-то зашла к ним бродячая девушка", – Корсун: "Дева пришла с кривыми ногами", – Rígsþula: "þar kom at garði gengilbeina" [10], и пр. (это - мое любимое :inlove
www.ulfdalir.ru/literature/735/807

Я подозреваю в этих переводчиках этика и логика соответственно)